Главная
 
 
Всего записей: 2821
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 |

2481. Анна



Mon 14.Nov.2011 06:44:09
вам будет смешно, но я собой горжусь. я поняла, что такое gmail, смогла влезть в оба ящика и в конце концов книга уже у меня. я так поняла, первые две перевод есть. верно?
 
2480. Анна

anna-kachan@list.ru

Mon 14.Nov.2011 05:25:31
салют еще раз. да я просто 2 недели где-то не заходила, и не знала, что нужна помощь. а так всегда смотрю, и спасибо всем за ссылки)))всегда перехожу по ним и смотрю. Вы либо пришлите мне на почту английский текст, либо объясните, как его достать самой. я не ленюсь, а просто в интернете мало что умею.и пароль от ящика Даррелла не знаю. в конце концов если налажаю опять с переводом, то может опять после моего начинания сразу все пойдет быстро и хорошо))))) жду ответа.
 
2479. Гость



Sun 13.Nov.2011 19:25:04
Валацуга


ЦитатаПервые две главы книги Марго переведены


Что-то изменилось? Откуда начинать перевод?
 
2478. Ю

kujuha@mail.ru

Sun 13.Nov.2011 19:20:47
Аня! Спасибо что Вы откликнулись!!!!!!!!!!!!!!!
С Вашей лёгкой руки - начался перевод "Даррела в Росиии"
Сейчас начат перевод книги Марго.
Ну что , начинаем продолжать?
Не менее интересно - это книга Хьюза о Дарреле. Так сказать "альтернативная биография"
Насколько мне известно, Хьюз (в отличии от Боттинга)лично был знаком с Даррелом.
Поэтому было бы очень интересно узнать, что он написал.
Если все будет в порядке и меня опять не "кинут" с книгой Хьюза, то по получении я сразу начну выкладывать сканы.
Впрочем, меня может опередить Кипрень.
Ну что, берётесь за книгу Марго?
 
2477. Анна



Sun 13.Nov.2011 15:00:22
Просто нет возможности помогать фонду финансово, а так хочется хоть что-то делать в дань уважения Дарреллу! еще 15 лет назад я встречала много людей, знавших о нем. скачала фильм, делюсь радостью со знакомыми - в глазах непонимание, кто это такой и о чем я говорю... спасибо, что сайт продолжает работу, спасибо всем, кто в нем пишет - нельзя, извините за следующее слово, похерить все то, для чего он жил и работал. и если после смерти Джексона, который при жизни был почти забыт, о его памяти уже нечего волноваться - количество фанов растет с пугающе-радующей прогрессией, то с Дарреллом, к сожалению, все не так радостно.
 
2476. Анна

anna-kachan@list.ru

Sun 13.Nov.2011 14:46:10
салют! если после моих ошибок доверитесь, скиньте, что там на перевод. если не доверите - пойму. я английский знаю средне, первый язык у меня - японский. но стараюсь как могу. просто тогда я реально верила, что смогу внести свой скромный вклад(((( налажала((((( зато я наконец-то скачада "мою семью"! смотрю и наслаждаюсь)))) сына приучаю. если доверите - обещаю, что все проверю несколько раз. блин, но могу опять налажать. ДАРРЕЛЛ ФОРЕВЕ!!!!!!!!
 
2475. Гость



Sat 12.Nov.2011 23:44:34
Переводчики, дорогие, любимые где вы????
 
2474. Ю



Sat 12.Nov.2011 23:42:59

Цитатако мне вчера книга Хьюза пришла

Да уж! "Не было ни гроша, да вдруг алтын!"
И что мне со своей делать , когда прийдёт?
А на этот раз, похоже придёт точно. Буржуи меня испугались! Сегодня пришло второе письмо, что они книгу отгрузили и срок поставки 2 недели.
 
2473. Кипрень



Sat 12.Nov.2011 01:21:19
Обидно, что мягкая обложка - в сканере рассыпется. Будем извращаться
 
2472. Валацуга
Беларусь


Sat 12.Nov.2011 01:18:03
Кипрень
Счастливчик
 
2471. Кипрень



Sat 12.Nov.2011 00:06:26
ко мне вчера книга Хьюза пришла
 
2470. Ю



Fri 11.Nov.2011 19:36:32
Вопрос
Означает ли ниже приведенносе сообщение. что книгу мне уже отгрузили?

Dear YURIY,

We're happy to report that one or more items in order #43953741 shipped today. See below for an overview of your order status. And thank you for shopping at Alibris!


 
2469. Ю



Thu 10.Nov.2011 22:12:04
Ладно, ждём. В заказе что-то сказано о 7 декабря. Вроде как - срок поставки. Ладно. через неделю о себе напомню, вышлю всю свою переписку. Может ускорит дело
 
2468. Валацуга
Беларусь


Thu 10.Nov.2011 13:32:46
Эли
Просто с японским проблемы не только у Вас...
 
2467. Эли



Thu 10.Nov.2011 12:03:57
Возможно. Я даже не искал . Просто на пост номер 2430 не было никакой реакции, и я решил поумерить пыл.

 
2466. Ю



Thu 10.Nov.2011 10:35:49
1. Дааа!!! Количество желающих присоедениться к переводу - ну просто зашкаливает!!! Ну , что скажете господа комментаторы? Кто прав? Блиииин! Даже те кто были - ни один не отозвался, не говоря уже о о новых.
2. Попытка №2. Сейчас оплатил книгу Хьюза о Даррелле. Ждём-с!!!
3. Эли.
Как -то не сообразил сразу, наверно Вам всё-таки было бы проще её приобрести?
 
2465. Эли



Sat 05.Nov.2011 20:38:31
Post 2459:


ЦитатаЗабыли, что "слова в вопиющего в пустыне" Эли на которые так и не было дано ответа?


А ведь вы не далеко ушли от истины - от меня до ближайшей пустыни 20 , ну максимум 30 минут езды
 
2464. Гость



Fri 04.Nov.2011 23:19:12
привет всем!
 
2463. Leo
Moscow


Tue 01.Nov.2011 19:15:52
http://files.mail.ru/6ELTL1
 
2462. Leo
Moscow


Tue 01.Nov.2011 19:15:29
Привет. Вот ссылка на исправленный вариант книги в формате PDF. Всех прошу посмотреть и дать замечания.
 
 
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 |