Главная
 
 
Всего записей: 2841
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 |
1621. Мария
Казань


Mon 25.May.2009 15:43:53
Ю> О, спасибо за идею. Рита без когтей - это вообще мечта!))) Я вся расцарапанная хожу... )) Только я слышала, что у собак (не знаю насчёт кошек) нервные окончания прямо до кончика когтя тянутся. Если так, то им ведь больно может быть при подрезании?((
Насчёт "Марии". )) Вообще, имена существительные, заканчивающиеся на -ия (в том числе - и имена собственные) во всех падежах, кроме именительного, получают окончание -ии. Исключение составляют такие имена, где ударение падает на последнее "я" (обычно тюркские): кто? Дания - кому? Дание, кто? Альфия - кому? Альфие... и т.п. но: кто? Мария - кому? Марии... Вот. ))
 
1620. Гость



Sun 24.May.2009 19:55:05
Прошу прощения, у меня весь текст (кроме мыла) находитсЯ в правой колонке и только вновь добавленная запись - нормальная. Это Только у меня?
 
1619. Гость



Sun 24.May.2009 19:53:07
А это что значит?
 
1618. Мария
Казань


Sat 23.May.2009 12:03:20
Клёва. Я всё тут же там же в пётере. хихик
 
1617. Ю



Sat 23.May.2009 16:56:05
Насчёт окончательного варианта
Вроде как вёрсткой занимается Кипрень, ему и карты в руки.

Masha из Питера где Вы?
 
1616. Ю



Sat 23.May.2009 16:52:56
Марие
Попробуйте подрезать ей ногти, только очень аккуратно.Буквально пару миллиметров. Это не страшно, потом отрастают. Наша сразу вообще перестаёт что нибудь драть. А Рита после пары неудачных прыжков должна успокоиться.
Кстати, а как правильно склоняется "Марии" или Марие"?
 
1615. Валацуга



Sat 23.May.2009 12:21:57
Всем привет!
Помните непереведенное предложение в Березине?
Так вот мы с помощью ботаников из Академии Наук таки его осилили. Ниже его привожу. Думаю из-за одного предложения целую главу по новому здесь вставлять не стоит, но тот кто будет сбивать книгу, пусть имеет его в виду. Всем удачи!

Как бы нам хотелось, но мы не повстречали хохлатку луковичную, зубянку клубненосную, гладыш широколистный, тайник сердцевидный и многоножку обыкновенную.

Да, вот еще по его поводу комментарий сотрудника:

Посмотрел файл Березина и внес правки, довольно сложно было некоторые названия перевести. Вы, видимо, поняли при переводе, что в тексте перечисляются редкие для территории Березинского биосферного заповедника виды растений, поэтому вполне понятно, что некоторые из них они не увидели.
 
1614. Мария
Казань


Sat 23.May.2009 12:03:20
Ю> А, так это Вы под видом Анонима писали мне в ЖЖ?))) Да, спасибо, с Ритой всё ок, второй лоток есть, ведёт себя почти безукоризненно. Единственное, что раздражает мужа, - она с разбегу взлетает по нашим красивым обоям почти до середины стены. Муж угрожает: если не прекратит, подарим её кому-нибудь. "Когтедралку" купили, и она вроде бы ей нравится, но вот по стенам летать пока не откзывается.

Беру "Репетек"! Но потом всё равно вернусь к остальным главам. Не настаиваю на своей версии, но хотела бы, чтобы её тоже увидели. ))

Спасибо Вам за советы и удачи во всём!
 
1613. Гость



Fri 22.May.2009 23:18:38

Цитата570. Максим Бодунов
maxim@durrell.ru
Thu 23.Nov.2006 15:53:03 На форуме появились новые фотографии из книги Боттинга,
Которые прислал мне Леонид. Большое спасибо


И где они сейчас?
 
1612. ЮРИЙ



Fri 22.May.2009 17:00:30
Мдаа, каюсь и еще раз каюсь.(Насчет воскресения- с огромным опозданием закончу 30 мая (всю главу Чаткал).
 
1611. Валацуга



Fri 22.May.2009 12:00:12
Ю
Да, с Таймыром все нормально. Осталось перевести несколько страничек и "причесать" готовый текст. Думаю, что к концу следующей недели все будет готово.
 
1610. Ю



Thu 21.May.2009 23:08:58
Максиму
Максим!
Форум приказал долго жить, а куда делись фотки с форума?
 
1609. Ю



Thu 21.May.2009 22:53:08
Максиму
Максим, мне кажется, что в "Статьи", на главной странице  можно добавить ссылку на перевод Андрея Никулина из Таллина, а также ссылку на оригинал. А в "Ссылки"  ссылки на ЖЖ http://community.livejournal.com/ru_durrell/
http://gunter-spb.livejournal.com/707098.html
 
1608. Ю



Thu 21.May.2009 22:37:46
- Что мы имеем на сегодняшний день?
- Не мы, а вы!

Даааа!
Долго меня не было! И такое безобразие творится!
Претензии, упрёки, обвинения!!! Особенно некто (или некта )Ilker! Ничего человек не сделал,сидит читает чужие переводы, даёт "умные" советы с высокомерным видом и обижает человека, который бескорыстно трудится!!!

Дорогие переводчики! Огромное спасибо за ваш труд. Вы молодцы!! И не обращайте внимание на злопыхателей!
Помните "Собака лает, а караван идёт"


О корректуре
Давным-давно, когда , будучи аспирантом и написав первую статью (которая по-моему личному мнению была ну просто шедевр) я впервые столкнулся с корректором или редактором, уже не помню. И был поражён её работой. Так как от моего «замечательного» текста осталось процентов 30-40.
Это огромная, сложная и кропотливая работа. Если втянуться в этот процесс, то мы никогда не увидим окончательный вариант. В конце-концов, мы же не занимаемся подготовкой к изданию перевода книги, просто хочется прочитать книгу целиком


Анне
Аня! Я конечно видел наполненные болью Ваши строки, но промолчал. Не хотелось говорить банальности (может я и неправ). Потому что по жизни не раз убеждался в мудрости изречения "Всё пройдёт - и это тоже пройдёт" Вам ведь уже легче? Не так ли?
К сожалению, самому в очередной раз пришлось в этом убедиться, так как у нас 10 мая, прямо на руках умерла собака, которая прожила с нами 11 лет. Было очень тяжело. Сейчас уже легче. Так что, держитесь! Всё будет хорошо!

Итак, что мы имеем?
На 21.05.2009:
Начало - стр. до 13 Анна (готово) +Мария
Дарвинский - стр. 14-23 Анна (готово) + Мария
Ока стр. 24-33 Танька (готово) + Мария
Березина 34-43 Валацуга (готово)
Аскания-Нова 44-62 Анна (готово)
Кавказ 63-77 Ольга (готово)
Астрахань и Калмыкия 78-93 Masha
Бухара 94-109 Анна
Чаткал 110-125 Юрий
Репетек 126-143--------
Байкал 144-161 Ольга
Таймыр 162-181 Валацуга
Москва с 182 Татьяна


Анна
В Вас я не сомневаюсь, ждём "Бухару".
Юрий 13 апреля обещал закончить перевод до воскресенья (разумно не уточнив до какого)
Танька
19 марта сказала «Извините, что перевод пока не выложила. Он идет, только медленне чем я думала, потому что я еще параллельно диплом пишу»
Ну что ж, ждём защиты (грустно вздыхает)
Валацуга
Думаю, что с "Таймыром" тоже всё ОК!
Мария из Казани
1. Как поживает Рита? Второй лоток купили?
2. Искренне рад, что Вы выздоровили и желаю не болеть никогда
3. Спасибо огромное за переводы, если Вы не возражаете, то "Репетек" у нас "совершенно свободен"
Masha
Где Вы??? Как перевод?
Андрей из Таллина.
Во-первых, огромное спасибо за ваш перевод статьи. Замечательный перевод. Во всяком случае загадка с отсутствием Ненси в трилогии о Корфу разрешилась достаточно просто.
Во-вторых, не надо себя недооценивать, замечательный перевод статьи!!
Думаю, что у Вас прекрасно получился бы перевод одной из глав Ну вот вроде и всё! Всем счастья и удачи!!!
 
1607. Евгений Шергалин
Кармартен, Уэльс
zoolit(AT)mail.ru

Thu 21.May.2009 13:52:01
Дорогая Мария и все !

Вторая книга состоит из 195 страниц (пролога семи глав с названиями дней недели начиная с воскресенья и эпилога) и я отсканировал ее аннотацию с задней стороны обложки на английском и могу скинуть Вам на личный адрес (пожалуйста сообщите мне его). Иллюстраций в этой книге нет.
Могу также ее отправить любому кто сможет ее захостить для того чтобы выложить на всеобщее обозрение.
Что касается самой книги, то дайте, пожалуйста, мне Ваш почтовый адрес в приватном письме.

С уважением
Евгений
 
1606. Мария
Казань


Thu 21.May.2009 11:27:23
Андрей (из Таллинна), спасибо Вам огромное!
Я ещё в ЖЖ не заходила, френд-ленту не читала, так что Ваша ссылка - новость и огромная радость!
 
1605. Мария
Казань


Thu 21.May.2009 10:54:08
Уважаемый Евгений Шергалин!

Да, согласна, книги о Даррелле тоже надо переводить.
The Best of Durrell у меня есть. Насколько я помню (читала давно, могу ошибаться), Ли собрала в этой книги лучшие куски из книг Джеральда. По-моему, они все переведены. Но нужно проверить, я постараюсь посмотреть.
Himself and Other Animals видела в интернете, тоже давно. Мне показалось, что это не книга, а статья. Если так, то я могу её перевести довольно быстро.
У Вас есть её текст? Или (если это всё же не статья, а книга) нужно купить?
 
1604. Андрей
Таллинн


Thu 21.May.2009 09:21:26
Не знаю, видели ли ув. участники ЭТО. Большое собрание фотографий по нашей теме. Рекомендую к просмотру.
 
1603. Jevgeni Shergalin
Carmarthen, Wales
zoolit na mail.ru

Thu 21.May.2009 02:12:08
Dorogaya Mariya i vse !

Prekrasno ponimayu Vashe jelanie dovesti nachatoe i kraine nujnoe delo do konca, no v to je vremya podumalos vot o chem.

U nas ne ochen mnogo perevodchikov, tem bolee gramotnyh i opytnyh, jelayuchih rabotat dlya vseobshchego blaga, a ne tolko dlya sebya i poetomu uchityvaya chto est knigi o Darrelle absolyutno ne perevedennye na russkiy yazyk, mne kajetsya celesoobraznym ne dublirovatr drug druga i raspredelit roli mejdu soboi tak chtoby pokryt perevodami kak mojno bolshe knig o glavnom objekte nashego interesa.

Est' dve knigi ne ochen shiroko izvestnye o Durrelle, uvidevshie svet uje posle ego uhoda iz jizni.

Himself and Other Animals: Portrait of Gerald Durrell by David Hughes (Paperback - 8 Jan 1998)

The Best of Durrell by Princess Royal Anne, Gerald Durrell, and Lee Durrell (Paperback - 16 Feb 1998)

Esli u Vas budet interes vzyat'sya za nih, ili hotya by za otdelnye glavy iz nih, to smogu pomoch Vam ih priobresti.

S iskrennim uvajeniem i samymi dobrymi pojelaniyami

Jevgeni Shergalin

PS. Proshu proshcheniya za latinicu - inogda moi komp ne pereklyuchaet klaviaturu.
 
1602. Мария
Казань


Wed 20.May.2009 14:33:08
Ольга, добрый день!
Конечно, я ко всем обращалась.
В принципе, изначально я хотела перевести ВСЁ - просто самой так хотелось.
Но вот теперь я подумала, что лучше сначала взять главы, которые ещё никто не переводит, а потом вернуться к уже переведённым другими людьми и сделать свою версию. Я из-за этого даже не читаю пока чужие переводы, чтобы они на меня не влияли.
Поверьте, ничего личного! Я даже не знаю, КАК Вы переводите. Просто очень хочется создать свою версию ВСЕЙ книги.
А читатели уж решат, какие версии им читать.
По-моему, свободны ещё Репетек, Таймыр и, кажется, что-то ещё. Или их уже все разобрали?))
Тогда я продолжу двигаться по порядку...
 
 
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 |