Постируя предыдущее сообщение (см.внизу)совсем забыл, что не написал название книги-ISLAND ZOO. По моему на русском ее не издавали.наcчет книги Папети- если Вы все сильно заинтересованы-ее можно найти в букинистических, стоит правда бешенных денег.Попробую заняться.
С уважением
Юрий "Хотел немного компенсировать свой проступок, а также преподнести небольшой подарок любителям книг Даррелла-это электронная копия книги с черно-белыми фотографиями на ящике durrellgerald@gmail.com. Кто-то из Вас ее уже искал в прошлом году. Надеюсь, что Вам понравится."
2220. Mantis
Tue 21.Dec.2010 12:57:34
на каждую инициативу найдется "доброжелатель": - так ведь это уже есть (хотя этого нету) - так ведь фильмы Даррелла интересней (каждому своё) - так ведь книги Даррелла интересней (это абсолютно разные вещи) - Да кто такой вообще этот ваш Даррелл (помнится какая-то истеричка здесь кричала, что она больше не признает Даррелла после того, как прочитала, что он был алкоголиком).
Задолбали.
2219. Гость
Mon 20.Dec.2010 20:47:30
Так ведь есть уже на ящиках Гораздо интереснее фильмы самого Даррелла
Mantis, если нетрудно пульните мне в почту, или сообщите плз в котором именно ящике - я думал что они все зеркала и не обнаружив на одном вовсе забыл на какой странице перечислены ящики....
2212. Mantis
Sun 12.Dec.2010 20:53:21
Whatever happened to margo есть на одном из ящиков.
2211. Валацуга
Беларусь
Sun 12.Dec.2010 19:09:25
Bafut Я про книгу Марго. А про другую книгу уже писали в гостевой: кажется, это ее тираж был почти полностью изъят после выхода.
2210. Валацуга
Беларусь
Sun 12.Dec.2010 19:07:34
Bafut У меня кажется где-то висит в вордовском формате. Гляну, если найду - завтра кину.
2209. Bafut
SPb
Sun 12.Dec.2010 16:34:58
Для фанатов Дарреллов: https://viola.linneanet.fi/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=2&ti=1,2&Search_Arg=durrell&SL=None&Search_Code=GKEY^*&CNT=25&PID=NcxoWXblgWJwLFaWgm9whENt8Zu&SEQ=20101212150004&SID=1 Пластинка с песнями на тексты в т.ч. Лоренса Даррелла.
Не подскажете ли где можно найти книгу Whatever happened to Margo
2206. Мария
Казань
Fri 10.Dec.2010 11:54:17
Да, я читала "Золотые крыланы и розовые голуби" на немецком (так уж получилось, Himmel voll rosa Tauben). Сейчас точно не вспомню, но заметила, что немецкий перевод подробнее, чем русский.
2205. Валацуга
Беларусь
Fri 10.Dec.2010 09:41:35
Mantis Подумал, что может быть эта книжка есть в электронном виде где-нибудь на ящиках или еще где и чтобы не терять время на сканирование, может быть просто отметить непереведенные места там?
Всем-Всем-Всем Может быть кто-нибудь из "англоязычных" товарищей читал книги в оригинале и заметил работу редакторов по сокращению текстов? Интересно узнать что они повырезали в других книгах.
2204. Mantis
Thu 09.Dec.2010 16:52:29
Можно попробовать. На выходных возьму свой старый сканер, если он запустится на ноуте, то отсканирую.
В птицах фактически пропущены 3 больших куска: - В главе, где дарят ослика - Ларри дальше учит Джерри ездить на нем, а потом Джерри едет в гости к Катарине (из главы про свадьбу) и наблюдает за рождением ребенка. - В след главе - в гости приезжает гомосексуалист Свен Олсон со своим аккордеоном (мне кстати всегда было непонятно, почему он появляется в конце книги без всякого представления). - В главе про черепаху - Джерри препарирует ей, чем вызывает дикое негодование больного Лесли и всей семьи, потом появляется грек и пытается стребовать деньги за якобы убитых Роджером индюшек. Лесли ссорится с греком, грек подает на него в суд. Ну и дальше судебное дело (о нем, кстати, упоминается в предисловии к книге).
Часть про поездку в Лондон находится в середине книги, ввобще не понятно, зачем её было засовывать в начало.
2203. Валацуга
Беларусь
Thu 09.Dec.2010 14:12:23
Mantis А можно как-нибудь отсканировать непереведенные места?
2202. Mantis
Tue 07.Dec.2010 23:18:36
Сейчас перечитываю Birds, beasts and relatives, стало интересно - обсуждался ли здесь или где-нибудь ещё тот факт, что русский (а точнее советский перевод) как минимум Моей семьи и Птиц, зверей и родственников дан с существенными купюрами?
У меня издание Penguin Books 2004 года, я уже обнаружил несколько кусков по несколько страниц, отсутствующих в русском издании, а также то, что в оригинальном тексте нет поездки в Лондон за Марго в самом начале книги.
Правда, сверял с электронной версией с рутрекера (она соответствует советскому изданию), как оказалось, в моем коллекционном издании от Эксмо "Птицы, звери и родственники" отсутствуют