Главная
 
 
Всего записей: 2823
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 |

1843. Анатолий
Россия
serengety-5@rambler.ru

Fri 26.Mar.2010 19:01:11
Внимательно прочитав сообщения,не возможно понять цель этого сайта-эстетствующие снобы не разу не заикнулись о главной цели Даррелла-спасении жизни на Земле во всей её красоте! Тогда для чего все его усилия!? Прочитать и спокойно уснуть!?
 
1842. Ю



Fri 26.Mar.2010 00:33:49
2Валацуга
1. Файл корректно скачали? Размер правильный?
2. Кодеки нужные установлены? Скачайте последний K-Lite - там есть всё
 
1841. Ю



Fri 26.Mar.2010 00:18:05
2Mantis
Начинайте Чаткал. Если будет 2 варианта - это очень хорошо, так как 2 это гораздо лучше чем ничего

Мария
Молодец!! Поднажмём!!
 
1840. Валацуга
Беларусь


Thu 25.Mar.2010 21:18:27
Леонид
Наконец-то и я скачал фильм!
Но он не открывается...
 
1839. Mantis
Минск
mantis(собака)tut.by

Thu 25.Mar.2010 14:30:58
Если перевод где-то сильно застопорится, напишите на почту - помогу. Добровольно брать что-то не хочу, чтобы не пропадало
 
1838. Ю



Tue 23.Mar.2010 21:23:56
2RuBot
Вы молодец! Очень хорошо, что занялись версткой. Наверно лучше всё-таки делать в PDF формате, поскольку в книге много иллюстраций. Я лично не встречал читалок FB2, которые бы нормально отображали иллюстрации.
Кстати, где Кипрень???!!!

Может ещё кто-нибудь персканировать рисунки?
 
1837. Мария
Казань


Mon 22.Mar.2010 15:46:38
Валацуга> Добрый день! Я со всеми правками согласна, кроме одной - подписи к рисунку на стр. 19:
С. 19 Этот простой, но прекрасный пейзаж – незыблемое величие льда и снега.
Предлагаю такой вариант:
Суровый, но прекрасный пейзаж напоминал гравюру, созданную из снега и льда.
Но не настаиваю.  
Спасибо Вам за Ваш труд!
P.S.  Я на странице 101!)))
 
1836. Валацуга
Беларусь


Mon 22.Mar.2010 14:25:08
Редактору
Тот кто возьмется за сведение все в одно целое.
Начал перечитывать готовые главы.
Сначала о наших ошибках. Обрати внимание на записи:
- 1614 - там исправленное предложение для главы Березина;
- 1824 - исправленное предложение для главы Таймыр.
КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ
(1578)
Опирался на перевод Марии.
В третьем абзаце слово "восьмеро" стоит исправить на "восемь человек". (Для тех, кто любит цифры, могу также добавить, что нас было восемь человек и на всех мы везли девяносто пять единиц багажа, который состоял не только из плёнки, камер, звукозаписывающей аппаратуры и тому подобного, но и из разнообразной одежды – от пуховых парок для тех мест, где температура опускается намного ниже нуля, до шортов, чтобы работать в пустыне.)
Слово "бил" в последнем абзаце стоит заменить на "были" (Поэтому, когда мы, наконец, покончили со сборами и готовились к первому этапу нашего грандиозного путешествия, мы были очень рады, что Ник приехал на вокзал проводить нас.)
Дарвинский заповедник(1578)
С нутриями, кажется, разобрались.
Здесь в комментариях к фотографиям не хватает перевода со страниц 17 и 19. Предлагаю вставить сюда переводы этих комментариев из перевода Анны.
С. 17 Предыдущая страница: изысканные ставни ручной работы в деревянном доме весьма привлекательны. Обычно их раскрашивают в яркие цвета – и это сильно контрастирует с мрачным убранством внутри дома.
Великолепный, выполняемый с достоинством брачный танец этой прекрасной птицы полон огня и страсти, и я уверен, что волк ей не страшен.
С. 19 Этот простой, но прекрасный пейзаж – незыблемое величие льда и снега.

Примечания 1-2 относятся к вводной главе, 3-5 - Дарвинский заповедник.
ОКА (1597)
Из комментария к странице 33 не понятно - хотели привезти или удалось привезти. Все-таки хотелось, поэтому комментарий должен выглядить примерно так:
С. 33 Именно это очаровательное и смешное создание мы хотели привезти с собой домой из России – русскую выхухоль, пленительного инопланетянина среди насекомоядных.
 
1835. Мария
Казань


Fri 19.Mar.2010 11:53:40
Привет всем! Ничего на загадывая, скажу только о сделанном по Бухаре на сегодня: началась она на стр. 96, сегодня я на стр. 100... Но это я не 4 страницы в несколько месяцев перевожу, а просто опять пришлось довольно надолго отложить. Постараюсь отчитываться здесь о дальнейшем прогрессе. )) Очень не хочется выкладывать частями... Но если нужно, могу пока выложить.
Всем удачи и здоровья!
 
1834. Валацуга
Беларусь


Thu 18.Mar.2010 21:50:53
Просто у вас экономика рыночная, а у нас - плановая.
Планировать у нас уже в крови!!!
 
1833. Ю



Thu 18.Mar.2010 21:45:17
А загадывать вообще ничего не надо!!! Можно сглазить
Хоть медленно, но мы всё-равно движемся вперёд, как в известном анекдоте :"Мы медленно, медленно спустимся вниз ...."
 
1832. Ю



Thu 18.Mar.2010 21:41:41
Валацуга
Раскладку клавы не забываем менять
 
1831. Валацуга
Беларусь


Thu 18.Mar.2010 21:37:40
Ю
Поскольку Танька пока не отклікнулась - Москва за намі.
Постараемся сделать в теченіе месяца.
Надеюсь, к этому времені появятся Чаткал і Бухара.
Нужно чтобы за это время все внімательно вычіталі готовые главы на налічіе ошібок і не согласованных предложеній і вывесілі своі коментаріі в гостевой.
Не загадывая - к лету закончім.
 
1830. Ю



Thu 18.Mar.2010 21:27:31
А теперь комментарии
1. Об иллюстрациях
Вообще-то я очень рассчитывал, что вёрсткой займется Кипрень. И он же отсканирует иллюстрации, так как образец замечательного скана он уже публиковал здесь. Кроме того, ведь это именно он сверстал книгу Боттинга. А это огромный труд.
2. О перводчиках.
Хочется ещё раз сказать им огромное спасибо. Всем без исключения. Кто раньше, кто позже но каждый из вас внёс свою бескорыстную лепту в общий труд. 3. Анна (ещё раз)
Очень, очень, очень жаль что Вы потерялась. Надеюсь, вы читаете (хоть изредка) гостевую.
4. Какие есть предложения, чтобы всё-таки закончить перевод и сверстать книгу с иллюстрациями?
Иллюстрации надо пересканировать - это очевидно.
 
1829. Ю



Thu 18.Mar.2010 21:08:59
Итак сегодня 18 марта 2010 прошёл 1 год и 1 месяц вот результаты (без комментариев) :

Начало - до 13 стр. Анна (готово) +Мария
Дарвинский - стр. 14-23 Анна (готово) + Мария
Ока стр. 24-33 Танька (готово) + Мария
Березина 34-43 Марина и Валацуга (готово)
Аскания-Нова 44-62 Анна (готово)
Кавказ 63-77 Ольга (готово)
Астрахань и Калмыкия 78-93 Марина и Валацуга (готово)
Бухара 94-109 Анна ??? Мария (Казань)???
Чаткал 110-125 Юрий
Репетек 126-143 Мария (Казань)(готово) Байкал 144-161 Ольга (готово)
Таймыр 162-181 Марина и Валацуга (готово)
Москва с 182 Танька - перведена первая страница
 
1828. Валацуга
Беларусь


Wed 17.Mar.2010 21:28:02
Значіт Москва? Ю, что там слышно?
 
1827. Юрий



Wed 17.Mar.2010 17:07:26
Валацуга, извините, я знаю, что хронически опаздываю но посколькы я уже ее начал то можно я доделаю Чаткал?С уважением, Юрий
 
1826. Мария
Казань


Wed 17.Mar.2010 12:53:58
Я вот эту ссылку (http://www.suradio.ru/test/Darrell/) только знаю. Но там, кажется, качество не очень хорошее. Ну, посмотрите.))
 
1825. RuBot

jakob@tevs.eu

Wed 17.Mar.2010 05:33:00
Всем привет я начал собирать переводы в один и редактировать их немного. и у меня заминка я немогу найти оригинала т.е. скана книги Даррелл в россии - подскажите где можно скачать?
Я задумал вставить все фотографии и рисунки средактироватъ с текстом и подогнать по страницам - нужен оригинал . Потом можно будет сделать PDF или FB2 и выставить сюда.
 
1824. Валацуга
Беларусь


Tue 16.Mar.2010 22:44:44
Максим? Кипрень?
Кто из Вас занимается редактурой?

Исправьте очередной наш недочет (недоперевод?) в главе про Таймыр (запись под номером 1660). Мы не перевели название американского бекасовидного веретенника в комментарии к фотографии на странице 177. Итак, мы решили, что слово dowitcher лучше перевести как «чарующий». Таким образом, комментарий выглядит в исправленном виде следующим образом:

С. 177. Одним из преимуществ этого места было отсутствие деревьев, поэтому можно было хорошо рассмотреть птиц, а не подвергаться танталовым мукам, надеясь увидеть их лишь мельком. Американский бекасовидный веретенник (странно названный в английском языке «чарующий») гнездился на карликовых ивах и березах, так же как и золотистая ржанка. Выведением потомства были заняты также и красивые пуночки, и тундряные куропатки, и прелестные маленькие лапландские, или шпорцевые, подорожники. Хрустан, или глупая ржанка, на скалистых берегах настолько идеально сливался с окружающей местностью, что оставался невидимым, пока не начинал двигаться.
 
 
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 |